Тёмная волшебница
C аналитикой по "Террору" я закончила. В ближайшее время выложу ссылки.
И остался у меня последний незакрытый гештальт тоже из разряда аналитики: письмо Крозье Джеймсу Россу. Я не нашла его сканов, и текст набран местами с ошибками, но в большинстве источников цитируется это письмо, и я полагаю, что оно вполне себе реально.
Я хотела его перевести. Уже в общем даже собралась, но уперлась в тот факт, что где я, а где "перевести" -- я ж не переводчик... Все, что я пытаюсь сложить в голове, звучит криво, и мне просто стыдно лезть своими кривыми руками в такой документ.
Отсюда вопрос: среди моих друзей много переводчиков. Быть может, кто-нибудь возьмется меня редактировать? Но я сразу предупреждаю: у меня нет переводческого опыта (кусабщики, молчите! тот опыт не считается), меня придется править и по стилистике, и по собственно переводу.
С другой стороны, там меньше тысячи слов в оригинале, и лично мне это письмо во многом сделало образ Крозье.



В общем, если найдется доброволец, буду очень признательна.

@темы: Разыскивается, Мрак и Ужас

Комментарии
16.07.2018 в 11:44

И каждому будет дано по вере его... Страшно...
Могу попробовать....
А какие сроки сдачи перевода? (Если, конечно, доверите)))
16.07.2018 в 12:15

Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
сразу скажу, что не возьмусь ) я прочла это письмо и ни черта не поняла :D там явно нужно много искать по лексике и т. п.
16.07.2018 в 14:02

Тёмная волшебница
Мадоши, спасибо, что откликнулась. Я, пожалуй, восприму это как предупреждение и подумаю еще раз, потяну ли я.

daikini, спасибо за предложение. А вы прочли сам текст?
16.07.2018 в 14:05

Я читала такой фик // Бедуины любят пустыню //
Arasi, ну, ты погружена в тему и на самом деле можешь понять лучше, пусть и сам язык знаешь хуже. Я могу проконсультировать по чисто грамматическим оборотам, если что непонятно, и по тому, что не связано с мореплаванием.
16.07.2018 в 14:45

Тёмная волшебница
Мадоши, ну, у меня были непонятки с подробностями проведенных исследований (правда, не помню, в этом письме или в письме Фитцджеймса какому-то астроному). Но я эти куски просто пропустила с мыслью, что словарь мне поможет. Мне не пришло в голову, что со словарем могут возникнуть сложности)))
16.07.2018 в 15:12

И каждому будет дано по вере его... Страшно...
Да, прочла. Очень интересный текст и стиль. Непривычный порядок слов в предложениях. Но, в общем, смысл понятен. Как я поняла вам нужен точный перевод?
16.07.2018 в 16:31

Тёмная волшебница
daikini, мне хотелось бы сделать точный перевод. Возьметесь проверять и обсуждать? Сроков нет, я вряд ли начну раньше следующей недели. Сколько времени уйдет, понятия не имею.
16.07.2018 в 16:45

И каждому будет дано по вере его... Страшно...
Arasi, а давайте! Это будет интересно! Как будем обсуждать? По e-mail?
16.07.2018 в 16:51

Тёмная волшебница
daikini, вайбер или вконтакт -- куда удобнее? И гугл-документы для работы.
16.07.2018 в 18:21

И каждому будет дано по вере его... Страшно...
Arasi, Вайбер!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail