Утром 19 мая 1845 года "Эребус" и "Террор" покинули причалы английского города Гринхайт и отправились в Гренландию, под конвоем шлюпа "Ратлер" и транспортника "Баретто Джуниор".
В начале июля на островах Волфиш с транспортника на "Эребус" с "Террором" перегрузили продовольствие, пять человек были отчислены из экипажа и отчалили домой на вспомогательных судах. Члены экспедиции написали и отправили письма, и 129 человек под командованием Джона Франклина продолжили свой путь на север.
Перед вами последнее письмо капитана "Террора", Фрэнсиса Крозье, его другу Джеймсу Россу.
Пояснения по именам и датам выведены в сноски. Об Антарктической экспедиции Росса можно прочесть здесь или у меня на дневнике.
Огромное спасибо за помощь с переводом daikini, которая самоотверженно пробивалась со мной сквозь морскую терминологию, опечатки наборщика и исторический контекст!
____________________________________________________
Острова Волфиш*, 9 июля 1845 г.
Дорогой Джеймс,
Не могу отпустить наш конвой, не написав ни строчки, даже несмотря на то, что сказать мне особо нечего, а положение дел едва ли располагает к бодрости духа. Мы добрались до места утром 4-ого, и с тех пор я занят исключительно размещением груза. Весь процесс значительно осложняется нехваткой места в трюмах. Средняя осадка увеличилась до 16 футов*, при том что часть провианта по-прежнему ожидает погрузки. Наш самый большой катер отправился в обратный путь, нагруженный брикетированным топливом. С ним — два якоря и канаты, железная кран-балка со средней части судна и прочие тяжелые предметы. Я думаю, лучше освободить место под провизию.
Не передать словами, как мне тебя не хватает — находиться на борту “Эребуса” почти невыносимо. Сэр Джон очень добр, каждый день он приглашает меня к себе, а я отказываюсь — с ним ужинают Фитцджеймс и еще двое офицеров.
Все благополучно и спокойно, но я боюсь, мы сильно отстали от графика. Насколько можно судить, зима выдалась суровой из-за сильного западного ветра, тем не менее, лед вскрылся рано, и по последним отчетам китобоев, рыбы много, а корабли дошли на север до островов Уомена (73 градус). Все же я опасаюсь, что из-за всех проволочек у нас не остается времени здраво оценить наше положение. Вместо этого мы уходим все дальше во льды, что в итоге приведет к повторению ошибок 1824 года*.
читать дальшеДжеймс, если бы ты был здесь, я б ни минуты не сомневался в правильности выбранного курса. Но пора завязывать с нытьем. Сказать по правде, я меньше чем когда-либо расположен жаловаться на жизнь. Поверь, я учусь относиться ко всему происходящему философски и надеюсь, что к концу сезона перестану волноваться по мелочам.
Я откомандировал Саржента для взятия образцов (правда, он начал с того, что упал и сломал ствол моего ружья). Немногочисленные водоросли и растения, собранные до того, как пришлось переключить все внимание на странное поведение компаса, я отправил полковнику Сэбину с кратким резюме. Формат нашего путешествия не располагает к вдумчивым исследованиям, к тому же ситуация осложняется неспокойным морем и высокой влажностью: есть проблемы с корректировкой курсовых углов, снасти слишком тяжелые и постоянно раскачиваются, а из-за неравномерной скорости диск компаса сильно колеблется. Жаль, что со мной нет старого, уверен, с ним было бы проще. Новые компасы хорошо работают в спокойных водах, но полагаю, при сильном волнении моря от них можно ожидать чего угодно. Я не проводил полную проверку на вибрацию, потому как не хотел уделять этому лишнее внимание. Мы скоро выйдем в спокойные воды, где на компас можно будет положиться.
Я написал так много, ни словом не упомянув о Тот*, которая, как я от всего сердца надеюсь, наслаждается переменой климата вдали от Блэкхит*. Жаль, что я так и не побывал в вашем поместье, теперь остается утешать себя, воображая ваш досуг. С Божьей помощью, леди Энн, я вернусь скорее, чтобы не мучить вас неизвестностью. Мысль о встрече вселяет в меня уверенность и наполняет сердце восторгом. Надеюсь, ваш сынишка здоров, и континентальный климат пошел ему на пользу. Блэкхит оказался тем еще пеклом.
Гудсир, с Эребуса, — прилежный и исполнительный парень, энтузиаст своего дела, специалист по моллюскам.
Он собирает образцы очень быстро, учитывая непростые условия, и напоминает Гукера* своей привычкой все зарисовывать. К тому же он обладает счастливой способностью Рэя* увлечь своим исследованием всех окружающих. От него однозначно есть толк. Ирвинг, третий лейтенант, возится с картами. Он очень старается, и его работоспособности можно только позавидовать.
Все идет неплохо, но, Джеймс, я так одинок — на двух кораблях не найдется ни единого человека, с которым удалось бы поговорить. Теперь уже не встретишь такого родства душ, как раньше. Я по большей части занят делами, и при этом веду жизнь отшельника, за исключением тех моментов, когда приходится ругать рулевого или отчитывать Джобсона до потери голоса.
Наш конвой почти закончил разгрузку, но мои сахар с чаем так и не обнаружились. Отсутствие сахара станет проблемой, а на чай мне плевать. Хотя в любом случае, едва ли после такого можно похвалить “Фортнум & Мэйсон”* за пунктуальность.
Тот, я не забыл о рисунках. В экипаже “Эребуса” есть несколько способных художников. Надеюсь, им не придет в голову зарисовать паровую машину. Как бы мне хотелось, чтобы наш двигатель вернулся обратно в Дувр на обслуживание к инженерам. Котел на Эребусе выдает проблемы одну за другой, а инженер бездельничает и требует себе кочегара в помощь. Тем временем мне пришлось отправить домой оружейника и парусного мастера, потому как оба ничего не смыслят в своем деле и попросту бесполезны. Суммарно экипаж “Террора” уменьшился с 68 до 62 человек. Разумеется, это сэкономит провиант и даст чуть больше свободы, чем на “Фьюри” и “Гекле”.
Я внимательно отслеживаю показания барометра и каждый день ими не доволен. Вряд ли в течение зимы ситуация изменится в лучшую сторону. Барометр на “Эребусе” — халтура производства Пасторелли*, если удается зарегистрировать показания выше 100 — уже чудо. Это противоречит всем рекомендациям Сэбина.
Что ж, дорогие друзья. Не знаю, что еще рассказать. Да и по правде говоря, я не в настроении писать — мне грустно и одиноко, и если оглянуться назад, вспоминая наше прошлое путешествие, будущее кажется мне совершенно беспросветным. С другой стороны, повседневные хлопоты отвлекают от мрачных мыслей. Жизнь идет своим чередом, а я постараюсь отсидеться на вторых ролях. В инструкциях прописано, что Фитцджеймс заведует магнитными исследованиями. Я же возьму на себя допустимый для капитана минимум.
Благослови Господь вас обоих и вашего сына.
Искренне ваш,
Ф.Р.М. Крозье
Сноски:*Острова Волфиш — группа островов в заливе Диско у западного побережья Гренландии. До них экспедиция Франклина проследовала в сопровождении шлюпа “Раттлер” и транспортного судна “Баретто Джуниор”. На борту “Баретто” были доставлены 10 быков на убой. Мясо погрузили на “Эребус” и “Террор”, и экспедиция продолжила свой путь на северо-запад.
*16 футов — 4,9 метров
*1824 год — экспедиция Вильяма Парри. Корабли “Фьюри” и “Гекла” дошли до 73-75 градусов северной широты, но в заливе Принца Регента застряли во льдах, в результате чего судно “Фьюри” потерпело крушение.
читать дальше*Полковник Эдвард Сэбин — британский (на самом деле, ирландский) астроном, физик, математик и географ. Принимал участие в первой экспедиции Парри, известен своими исследованиями магнетизма. С 1849 — президент Королевского географического общества, но и до этого консультировал всех желающих.
*“Тот” — прозвище леди Энн Росс (в девичестве, Коулман).
*Блэкхит — поместье Джеймса Росса на юго-востоке Лондона, где он проживал с семьей. Второе поместье, куда Россы переехали в 1845 году, находилось в центре страны, в Эйлбери.
Старший сын Россов родился в сентябре 1844 года.
*Джозеф Далтон Гукер — английский ботаник и путешественник, принимал участие в Антарктической экспедиции Росса. Близкий друг Чарльза Дарвина.
*Джон Рэй — шотландский врач, исследователь Канады, работал на Компанию Гудзонова залива, разыскивал экспедицию Росса 1824 года.
*Фортнум и Мэйсон — в наши дни это универмаг на Пикадилли. В середине 19 века они могли поставлять бакалею для экспедиций Адмиралтейства.
*Антонио Пасторелли — производитель барометров.
____________________________________________________
Оригинал (взят с сайта и откорректирован по нескольким печатным источникам)читать дальше
Whalefish Isles, July 9, 1845
My dear James,
I cannot allow Transport to leave without writing you a line, altho' I have little to say and our many details keep me in anything but a fit mood for letter writing. We got here on the morning of the 4th and have been busily employed ever since clearing and stowing away from Transport. 'Tis very tedious work from the small space we have to stow things. We have now a mean draught of 16 feet and all our provisions not yet on board. I send home our largest cutter (and fill launch with patent fuel) 2 anchors and cables, iron waist davits and various other things of weight, as I think it better to have the provisions come what may afterwards.
How do I miss you – I cannot bear going on board Erebus. Sir John is very kind and would have me there dining every day if I would go – he has Fitzjames and 2 officers every day.
All things are going well and quietly but we are I fear sadly late. From what we can learn, the weather here has been very severe with much Easterly wind, there was however an early break up of the ice and the last accounts of whalers is that fish are plenty and ship's as high as the Women Isles (73˚. What I fear is that from our being so late we shall have no time to look round and judge for ourselves, but blunder into the ice and make a second 1824 of it.
James, I wish you were here, I would then have no doubt as to our pursuing the proper course. I must have done with this croaking. I am not growling mind – indeed I never was less disposed to do so. I am I assure you beginning to be a bit of a philosopher and hope before the season is over to having tutored myself that I will fret for nothing.
I have started the Sergeant for specimens, he has however made a bad beginning having fallen and broken the stock of my gun. Seaweed very scarce and plants I have sought after yet as my time has been a good deal occupied with dips etc I have sent Col Sabine on abstract for so far – our passage across was very unfavourable for observing such constant heavy Sea and a great deal of wet – very uneasy days and Cd not manage azimuths, the cords are very heavy and once set in motion no getting them to rest and the unsteady motion of ship made arc of vibration very irregular. I often wished for my own old one as I am sure I could have managed better. The new compasses are in smooth water perfect I believe, but in heavy irregular seas I cannot say much for them. I did not try the bead for checking the vibrations, as I found them so irregular I did not want to bother with them as we are so soon to be in smooth water when I knew they would be more valuable.
Why I should have gone so far and not said one word about dear "Thot" who from my heart I do hope has benefitted by change of air and getting away from comfortless Blackheath. I would like to have seen your place that I might often picture to myself your little employments. With Gods blessing, my Lady, I will not fail on my return to soon find my way down to see you to be condoled with peradventure, if, on the other hand, to rejoice with you, at all events one thing is certain, meet when we may it will be to me a source of heartfelt pleasure. I hope the little son is going on well, the mild weather of the interior must be to him beneficial. That Blackheath was a scorching place.
Goodsir in Erebus is a most diligent fellow and perfect enthusiast in Mollusca, he seems much in his habits like Hooker never idle making perfect sketches of all, he collects very quickly and in the most extraordinarily rough way.He has Rae's happy knack of engaging everyone around him the same pursuit.He certainly is a great acquisition. I find Irving (3d Lieut) will do the chart work that I want quite well enough – he is a diligent hard working fellow.
All goes on smoothly, but James dear, I am sadly alone, not a soul have I in either ship that I can go and talk to. "No congenial spirit as it were". I am generally busy but it is after all a very hermit like life, except to kick up a row with the helmsman or abuse Jobson at times I would scarcely even hear the sound of my own voice.
The Transport is nearly clean and my Sugar and Tea have not made their appearance. The Sugar is a great loss to me but the Tea I can not for. I cannot at all counts say much for Fortnum & Masons punctuality.
"Thot", I will not forget about the sketch, from what I have seen we appear to have a number who draw prettily particularly in "Erebus". I will take care it shall not be a steam view – how I do wish the Engine was again on the Dover and the Engineer sitting in the top of it. He is a dead and alive wretch full of difficulties and is now quite dissatisfied because he has not the leading stoker to assist him in doing nothing on board Erebus. I had been obliged to send home our armourer and sailmaker being perfectly useless either at their trade or anything else. Also 2 men invalided which reduces our complement 62 from 68 of course making that saving in provisions and leave us little a larger compt than Hecla and Fury.
I am attending to Baro also carefully and get the low point Cabin once a day regularly and purpose during the winter months. I have it now frequently – Baro in Erebus a poor thing by Pastorelli only reads app. to 100 – 'Tis just as well. So as they appear to be strongly strictured with all the Sabine's notions.
Well my dear friends, I know not what else I can say to you – I feel that I am not in spirits for writing, but in truth I am sadly lonely and when I look back to the last voyage I can see the cause and therefore no prospect of having a more joyous feeling.
The bustle of the season will however be life to me and come what may I will endeavour to sit down at the end of it content. I find by the instructions that Fitzjames is appointed to superintend the magnetic observations. I will therefore take just so much bother as may amuse, without considering myself as one of the staff. God bless you both, not forgetting the son and believe me,
yours most sincerely,
F.R.M. Crozier